Claire JOUBERT (PR)

actualisé août 2014
 
Professeur des universités - Littérature anglaise
section CNU 11 - Anglais
claire.joubert [at] univ-paris8.fr
 
 
Etablissement  : Département d’Etudes Littéraires Anglaises, Département de Littérature générale et comparée, (UFR Textes et Sociétés), Université Paris 8, 2 rue de la liberté, 93526 Saint-Denis cedex 02
Ecole doctorale 31 : Pratiques et théories du sens
Equipe d’accueil 1569 : Transferts critiques et dynamique des savoirs – domaine anglophone
 
Responsable de la composante interne : « Poétique de l’étranger »
Champ de recherche : Poétique de l’étranger
 
. poétique et politique,
. comparatisme comme critique, diversité des langues et traduction, postcolonialité, transculturalité, mondialités,
. rapports savoirs / pouvoir, rapport culture / politique ; histoire et enjeux des disciplines de la culture et de la différence culturelle, en contextes de colonialisme, de postcolonialité, et de Mondialisation
. littératures anglophones modernes, modernistes et contemporaines ; littérature comparée ; littératures noires, postcoloniales, indiennes
 
Projets en cours 2013-2018 :
  • Généalogies du mondial (en collaboration avec EA 7322, Littérature, Histoires, Esthétique)
  • Problèmes d’histoire littéraire indienne (en collaboration avec Labex Arts2H2 et CNRS, ARIAS)
  • Traductions de l’Afrique aux Amériques (en collaboration avec UMI CIRHUS, CNRS/NYU)
 
Principales publications récentes :
 
- Problèmes d’histoire littéraire indienne, sous la direction de Claire Joubert et Laetitia Zecchini numéro spécial, Revue de littérature comparée, n° 356, oct-déc 2015. 
<img134|center>
- Le Postcolonial comparé. Anglophonie, francophonie. Claire Joubert (dir.), Saint-Denis, Presses Universitaires de Vincennes, 2014.
- Comparer l’étranger. Enjeux du comparatisme en littérature. Emilienne Baneth-Nouailhetas et Claire Joubert (dir.), Presses Universitaires de Rennes, 2006.
- Samuel Beckett et le théâtre de l’étranger : art, langues, façons. Dossier coordonné avec Arnaud Bernadet, Coulisses. Annales littéraires de l’Université de Franche-Comté, n° 37 et 38, printemps et automne 2208. (Contributions : "Beckett : le théâtre dépeupleur de langues", n°37, p. 63-80 ; "Beckett et le théâtre de l’étranger : problématiques (II)", n° 38, p. 45-58).
- "Théorie en traduction : Homi Bhabha et l’intervention postcoloniale", Littérature, n° 154, "Passages. Ecritures francophones, théories postcoloniales", juin 2009, 149-174.
- "Critique du signe, criticité du discours : Saussure relit Derrida", Langages, n° 159, sept. 2005, p. 74-92.
- Le Texte étranger. Travaux 2004-2006 Claire Joubert (dir.), Université Paris 8 Vincennes Saint-Denis, coll° Travaux et documents n° 31 ; Le Texte étranger (2). Travaux 2007-2008, n° 43 ; Le Texte étranger (3). Travaux 2009-2012, n° 55.
 
Partenaires nationaux et internationaux
  • Université Rennes 2 (co-directions thèse, séminaire "Diversité des langues et poétique de l’histoire" conduit avec E. Baneth-Nouailhetas (2005-2012), co-direction de deux ouvrages collectifs issus des travaux
  • Axe La Fabrique du contemporain, dir. Lionel Ruffel, EA 7233 (Littérature, histoires, esthétiques, Paris 8)
  • UMI TRANSITIONS, CNRS/New York University : programmes "Le postcolonial comparé : anglophonie, francophonie" et "Traductions de l’Afrique"
  • ARIAS (CNRS) : programme "Problèmes d’histoire littéraire indienne", Laetitia Zecchini co-responsable
  • Labex Arts-2H2 : programme "Transculturalité(s) : Arts du spectacle vivant et littératures contemporaines en Inde. La catégorie artistique et son décloisonnement", resp. Katia Légeret, en association pour le programme "Problèmes d’histoire littéraire indienne"
  • Musée Branly - participation au programme d’Enseignements
  • Jawaharlal Nehru University, New Delhi, Centre for English et Centre for French and Francophone Studies (co-direction thèse, partenariat et échange d’enseignants et doctorants, programme scientifique commun "Problèmes d’histoire littéraire indienne")
  • ENS Port-au-Prince, Haïti
  • membre de l’association ARESER
  • membre fondateur du réseau interdisciplinaire Polart - poétique et politique de l’art
  • membre des sociétés SAES, SEPTET, SEW, SEAC
 
CV complet  : en préparation
 
Doctorats et masters en cours (état sept. 2014)
 
doctorats :
  • Vanessa Sylvanise : Poétique de la dissimulation dans l’oeuvre de Toni Morrison et dans celle de Derek Walcott.
  • Jennifer Randall : Fractures de l’histoire post-Partition dans les romans féminins issus du sous-continents indien.
  • Julie Beluau : sur AK Mehrotra, S. Rushdie et A. Chaudhuri, auteurs et historiens de la littérature indienne.
  • Naziha Belaidi : Poétique et politique de la voix dans la littérature sud-africaine contemporaine.
  • Amira Kassama : Littératures de l’après-11 septembre : romans anglophones et francophones.
  • Vadislas Guédou : Histoire et enjeux du réalisme magique dans la postcolonialité africaine (comparatisme anglophone / francophone). 
  • Réka Balog : Colonial Time in the Works of Katherine Mansfield, Virginia Woold and Jean Rhys.
doctorats associés :
  • Bhawna Kapoor : sur les fonctions narratives et idéologiques de l’Inde dans les romans contemporains français
  • Houria Ait el Amour : sur la figure de l’intellectuel dans les oeuvres de John Dos Passos, Alan Sillitoe, et Wole Soyinka
masters 2 :
  • Astride Charles : comparaison de Jacques Stephen Alexis et Edwige Dandicat, sur la narration du massacre de l’Artibonite de 1937 en Haïti.
  • Moumenah Al Hariri : Réception coloniale et postcoloniale de Pierre Loti.
  • Mirentxu Pascal d’Audaux : Enjeux poétiques des traductions françaises des psychanalystes anglais.
  • Hélène Quiniou : Aliénation et Entfremdung dans la théorie postcoloniale de Homi K. Bhabha.
  • Dong Hyun Lim : sur la notion historique de "littérature coloniale".
  • Ajer Lahami : L’Hybridité dans Jasmine, de Bharati Mukherjee
  • Andrea Pakieser : Kikito Djaz, de Benoît Kongbo : stratégies de traduction pour l’innovation linguistique.
  • Ivana Bilic : Problèmes de traduction pour la poésie visuelle : les Calligrammes d’Apollinaire.
  • Madjid Iamrache : Poétique du subalterne dans Untouchable, de Mulk Raj Anand.
 
Enseignements M et D : (ouverts au public)
 
- séminaire "Mondialités noires : cours théorique et atelier de recherche", Musée du Quai Branly, février-mai 2015.
- séminaire "Actualité critique" : formation doctorale et observatoire de l’actualité critique des études de langues, littératures, cultures. Séminaire annuel, locaux de l’Université Paris 8, reprise 2014-2015 en septembre.